There is something in human beings that loves stories.

Immigration was a huge force in changing my outlook. I moved to America 30 years ago. I had to reassess my beliefs, especially about women's roles.

India has been a very accepting culture. We pride ourselves on that. That is a global truth. In fact, it forms a major theme in my books.

One of the things that I am learning is that each generation will have its own negotiations with identity. And one generation can not necessarily help the other generation with it.

Sometimes what is 'real' because it takes place in the physical world, like 9/11, is so unreal on the level of the soul. Then other things, which in terms of the physical world seem so magical and unbelievable, on the level of the soul seem very real.

I started putting down my thoughts on paper out of loneliness while I was studying in America. I was very close to my grandfather, and when he died, I couldn't visit home. I started scribbling those thoughts.

As a writer, I have to show complexities. Through my writings, I hope to bring out people in different situations and not just one-dimensional beings.

I realise that a novel and a film are different mediums. As artistes, we need to respect other artistes. It also needs a lot of courage to take risks to experiment and interpret known literary works.

America is a country formed by diverse communities from different countries. Overall, the country is very hospitable and gives opportunities to grow. Saying that, I'd also say I'm not a 'white' immigrant; a South Asian's experience is different than, say, a European immigrant's.

Dissolving differences has always been an important motive for my writing, right from 'The Mistress of Spices.'

When I was volunteering with Hurricane Katrina refugees in Houston in 2005, I first started thinking about the whole phenomenon of grace under pressure.

I've long been interested in the tale-within-a-tale phenomenon. I'm familiar with many tales which use this framework or the device of many people in one place, telling their stories, or multiple storytellers commenting on each others' stories with their own.

'The Mahabharata,' which inspired my novel 'Palace of Illusions,' also has many stories embedded within the main tale.

I was about 12 when I first encountered 'The Moonstone' - or a Classics Illustrated version of it - digging through an old trunk in my grandfather's house on a rainy Bengali afternoon.

It is an Englishman who turns out to be the real villain of 'The Moonstone.' By contrast, the three Indian priests who dedicate their lives to returning the jewel to its proper home in the temple, though they have nothing personal to gain by doing so, are positively heroic.

'The Moonstone' was all I could have hoped for. A mysterious, cursed jewel, wrested from India, only to be stolen later from a great British mansion. Enigmatic, dangerous priests who follow it across the ocean in hopes of wresting it back.

A book can be wonderful and powerful and accessible and artful all at the same time.

There is no conflict in looking good. You buy things you need, and then you do something good for society.

Unlike novels with a hero or two heroines, in 'One Amazing Thing,' all the characters tell stories they've never told anyone before, so all the voices become equally important.

If you look back at the great classics and the epics and myths, they were for everyone. Different people got different things from them, but everyone was invited to participate.

In community work, you reach some people, but in writing, I can reach many more people, not only in exploring issues of domestic violence, but also by showing the importance of strong women in communities.

I show women growing, changing, becoming stronger in many kinds of situations.

I am a Hindu, brought up mostly in India.

We even had a different word for Christmas in my language, Bengali: Baradin, which literally meant 'big day.'

My favorite part was when my grandfather and I would make a special trip to Firpo's Bakery for red and green Christmas cookies and fruitcake studded with the sweetest cherries I've ever tasted. Usually Firpo's was too expensive for our slim budget, but Christmas mornings they gave a discount to any children who came in.

As I remember my grandfather and those Christmas mornings he gave for a little girl's pleasure, I know that often a big life starts with doing small things.

It's never really easy to be successful as a writer when you're trying to write literary fiction. You've already limited your readership limited by that choice.

As I've written more, and as other Indian American voices have grown around me, I strive harder to find experiences that are unique yet a meaningful and resonant part of the American story.

I have a lot of respect and love for children's books.

I've been interested in dreams myself for a long time, and it's a big part of the Indian tradition, especially where I was brought up in Calcutta in my family, which is quite traditional.

In Western dream interpretation, it's often connected to psychotherapy and looking at the personality and what's going on in your life. In Eastern dream telling, many times there's this idea of a special gift. And without this gift, you could study and study, but you'd never really become an effective dream teller.

In many immigrant families, the parents are just talking and talking about the home country until the children are like, 'Oh, don't tell us any more.'

I interviewed a lot of people in India, and I asked my mother to send me a lot of Bengali books on the tradition of dream interpretation. It's a real way for me to remember how people think about things in my culture.